Ciao a tutti!
An attentive reader recently asked a question about how I divided words during our seminar.
I think this requires a clarification. I mostly followed the syllable division rules..but not always.
If you want to correctly divide words in Italian, you can read more for example here:
(IN ITALIANO)
http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/divisione-sillabe
(IN INGLESE)
http://www.italianlanguageguide.com/pronunciation/syllabication.asp
During the lectures you may notice that sometimes I did not follow those rules, in order to help my american students with the pronunciation (e.g. I wrote and said u-ovo instead of uo-vo in order to emphasize that both vowels are important, or ques-to instead of the correct que-sto).
I have been trying to go back to past posts to emphasize the correct rules in the written parts, but please let me know if something is not clear and I will edit it!
Grazie e buona estate!
During the Spring 2012 I taught one of many interdisciplinary undergraduate seminars in the Experimental Study Group at MIT. Each class is based on the preparation of a simple delicious dish and on the bite-sized acquisition of parts of the Italian language and culture.
Videography by Graham Gordon Ramsay.
Click here to watch the videos in full resolution. Buon divertimento!
Click here to watch the videos in full resolution. Buon divertimento!
[Safari and Google Chrome users may have trouble loading the audio files. Try to use Firefox or Internet Explorer instead!]