During the Spring 2012 I taught one of many interdisciplinary undergraduate seminars in the Experimental Study Group at MIT. Each class is based on the preparation of a simple delicious dish and on the bite-sized acquisition of parts of the Italian language and culture.
Videography by Graham Gordon Ramsay.

Click here to watch the videos in full resolution.
Buon divertimento!


[Safari and Google Chrome users may have trouble loading the audio files. Try to use Firefox or Internet Explorer instead!]

Thursday, June 20, 2019

Sillabiamo! O no?

Ciao a tutti!

An attentive reader recently asked a question about how I divided words during our seminar.
I think this requires a clarification. I mostly followed the syllable division rules..but not always.
If you want to correctly divide words in  Italian, you can read more for example here:

(IN ITALIANO)

http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/divisione-sillabe

(IN INGLESE)

http://www.italianlanguageguide.com/pronunciation/syllabication.asp

During the lectures you may notice that sometimes I did not follow those rules, in order to help my american students with the pronunciation (e.g. I wrote and said u-ovo instead of uo-vo in order to emphasize that both vowels are important, or ques-to instead of the correct que-sto).
I have been trying to go back to past posts to emphasize the correct rules in the written parts, but please let me know if something is not clear and I will edit it!

Grazie e buona estate!